Servicios

Go-Translate
t

Traducción Jurídica

• Constancias:
Traducción de certificados, diplomas, registros de calificaciones (transcripts), actas de examen profesional, cédula profesional etc.
• Civil:
Actas de nacimiento, matrimonio, defunción, de cambio de nombre, reconocimiento de paternidad; testamentos, tutelas, contratos de arrendamiento, de servicios profesionales.
• Procesal:
Traducción de decretos, sentencias, autos cartas rogatorias, declaraciones, desahogos de pruebas testimoniales.
• Penal:
Sentencias, evidencias forenses, delitos, reportes.
• Mercantil:
Traducción de pagares, convenios, acuerdos, contratos, hipotecas, fideicomisos, documentos fiscales.
• Internacional:
Traducción de documentos de derecho migratorio.

Traducción Farmacéutica

Dossieres para registro de medicamentos.
DMF, PNO, COA.
BMR, BPR.
Certificados regulatorios para la industria farmacéutica (GMP, entre otros).
Monografías de la Farmacopea (Ph. Eur., USP).
Artículos científicos.
• Información para prescribir, SmPC, CCDS.
• Informes de estudios clínicos.
• Traducción de Patentes.
Documentos legales.
Traducción de normas internacionales y apostillados .

Servicios de Interpretación y Traducción

Experiencia en congresos, simposios, reuniones de negocios, eventos institucionales y corporativos.

Servicios de interpretación simultánea y consecutiva en cualquier idioma.

Intérpretes de lenguas indígenas y del lenguaje de señas.

Servicio presencial o a distancia por Zoom, videollamada, llamada telefónica o por aplicación para conferencias.

Servicio de media cabina o cabina completa (conforme a la Norma ISO).

Renta del equipo de audio.

Acompañamientos en reuniones de negocios, visitas a sitio o a plantas de fabricación.

Traducciones de marketing y contenido

• Traducción audiovisual
Subtitulaje de películas, series, documentales, telenovelas, webinars, conferencias, videojuegos, videos de capacitación y motivacionales, cápsulas médicas, entre otros.
• Traducción para subtitulado
• Transcripción
• Guión para doblaje
• CCSL (continuity script): representación en papel de diálogos, personajes, códigos de tiempo, descripción de escenas, gráficos.
• Spotting list: transcripción con códigos de tiempo.
• Doblaje
• Voiceover
• Closed captioning: Subtitulado para personas con debilidad auditiva.
Interpretación simultánea con casting de voz.
• Conform (adaptación de subtítulos a diferentes formatos)
• Edición y postproducción: flashmobs, video clips, videos corporativos, educativos o institucionales.
Creación de spots de radio y televisión.
• Autoría en DVD y Blu-Ray: creación de un disco máster con subtitulaje, doblaje y duplicación.
• Digital Cinema Package (DCP): conjunto de archivos comprimidos y cifrados listo para su proyección en salas con subtitulaje y doblaje incluidos.

Traducciones tecnológicas y financieras

Traducción de páginas web.

Blockchain para criptomonedas.

Manuales de usuario.

“TRADUCCIONES CERTIFICADAS QUE AVALAN LA INTEGRIDAD DE TUS DOCUMENTOS EN CUALQUIER IDIOMA”